diciembre 20, 2007

Tarea para entregar en enero

  1. Terminar y enviar las tareas pendientes, ¡por favor!

    1. El reporte del Musée du Louvre (Grupo 111).
    2. La descripción del lugar donde viven (Grupo 112).
    3. La descripción del oso de las cavernas (Grupos 108 y 109).
    4. E anuncio (Grupos 111 y 112).
    5. Y las que olvidé mencionar en este documento (porque después me acordaré)
  2. Asistir al menos a 2 museos que no hayas visitado antes. Después de la visita hacer un reporte*. Te recomiendo especialmente:

    1. Museo de San Ildefonso http://www.sanildefonso.org.mx/
    2. Museo Soumaya http://www.museosoumaya.com.mx/ (me encantan las esculturas de Rodin)
    3. Si quieren ver arte contmpóraneo visiten el Rufino Tamayo http://www.museotamayo.org/
    4. Encontraran una descripción de varios en la siguiente dirección http://www.ciudadmexico.com.mx/museos.htm ¡Tienen mucho de donde escoger!
  3. Visitar la casa de Francia (si aún no lo has hecho). Entregar un reporte*.

  4. Ver en el cine (entregar un reporte*):

    1. Películas mexicanas, por ejemplo Fraude 2006 o la Nahuala.
    2. Películas con contenido (no solo para distraerse). Pueden verlas en la Cineteca o en Cinepolis Diana, solo cobran $25.00 http://www.cinetecanacional.net/uprecios.php. Podría ser Farenheit 9/11, La ciencia del sueño, Babel...
  5. REPASAR LO APRENDIDO

    1. (Re)estudiar las conjugaciones en presente.
    2. Aprenderse "de memoria" las correspondientes a los verbos irregulares:
      • être
      • avoir,
      • faire,
      • aller,
      • pouvoir,
      • vouloir
    3. Revisar las copias de vocabulario entregadas al principio del primer semestre.

    4. EN SU CUADERNO DE TRABAJO: Estudiar al menos 2 veces por semana durante el mes de diciembre y 3 en enero.

  6. Permanecer en contacto con el francés haciendo al menos alguna de las siguientes actividades:

    1. Escuchar en la radio canciones, por ejemplo en el programa TOP FRANCE de Antoine Saint Michel en Stereo 100 (100.1 FM) de lunes a viernes de 10 a 11 horas y los fines de semana de 11 a 13.
    2. Ver el noticiero francés en canal 22 a las 18:30 horas.
    3. Ver películas francesas en el canal 11 (¿los jueves a las 10?).
    4. Navegar en internet por sitios en francés para practicar su estrategias de lectura.
    5. Leer revistas en la Casa de Francia o en la Biblioteca del Plantel.
    6. Leer libros en francés
    7. Etc, etc.

*Una copia de cada reporte deberá entregarse en la semana del 21 al 25 de enero por correo eléctrónico o personalmente. En cualquier caso el alumno conservará el original para cualquier aclaración posterior.

Los reportes consistirán en una opinión fundamentada sobre el museo, la exposición, el lugar visitado o la película vista. Máximo una cuartilla.

No se aceptarán reportes que sólo contengan descripciones de los lugares visitados ni narraciones de las películas.

fotocopia del

diciembre 12, 2007

Meilleurs Voeux!


Joyeux Noël!

¡Feliz Navidad!


Bonne année!

¡Próspero Año Nuevo!

Aquí tienen el documento pendiente

http://docs.google.com/Doc?id=dgf446hf_677vdwmm

(SI NO FUNCIONA EL VÍNCULO, COPIÉNLO Y PÉGUENLO EN LA BARRA DE DIRECCIÓN DEL NAVEGADOR)

En él encontrarán vocabulario relativo a los deseos de esta temporada. Espero que lo usen en sus tarjetas de Navidad para que presuman que ya saben francés.

No olviden enviarme una, ¿eh? ¡No aceptaré pretextos! Tómenle una foto, digitalízenla o créenla virtualmente pero ¡mándenmela por favor! Estaré esperándola.

diciembre 07, 2007

Escuchen el principio de la historia que cuenta la desaparición de la profesora Miss Nelson, está en inglés y en francés. Disculpen la calidad de la grabación, esperamos mejorarla en los próximos podcasts

http://letiglez.podomatic.com/


diciembre 06, 2007

En esta slidestory podrán encontrar una pequeñísima introducción a las estrategias de lectura recomendadas para comprender el discurso narrativo http://www.slidestory.com/?page=detail&cid=462

diciembre 05, 2007

Como les había prometido algunas fotos de Francia y más vale tarde que nunca, aquí tienen una probadita:

http://www.slidestory.com/?page=detail&cid=445

octubre 28, 2007

  • Como en francés los verbos conjugados tienen que ir acompañados de sus respectivos sujetos, si el sujeto está expresado con un pronombre personal sujeto (je, tu, il/elle/on, nous, vous, iles/elles)es muy fácil encontrarlos: deben estar junto o cerca de ellos. El orden común del enunciado en francés, igual que en español, es Sujeto+verbo+complemento.


  • Además, si recuerdas las terminaciones de las conjugaciones en presente de indicativo* que hemos visto también podrás saber cuál de todas las palabras de la oración es el verbo y, en caso que no sea parecido al español, buscar en el diccionario su significado o tratar de encontrarlo deduciéndolo del significado de las palabras que lo acompañan.


*Las terminaciones de los verbos regulares del primer grupo son –e, -es, -e, -ons, -ez, -ent, como en Je pense, tu penses, il/elle/on pense, nous pensons, ils/elles pensent.


  • Si el sujeto no es un pronombre entonces es un nombre (o sustantivo). Los nombres propios puedes identificarlos porque se escriben con la letra inicial mayúscula; pueden ser nombres de personas, lugares, instituciones.... Los nombres comunes nunca van solos, los acompaña al menos una palabra que puede ser un artículo (definido o indefinido), o un adjetivo demostrativo, posesivo o interrogativo.


Ejemplo 1: La France compte environ 2000 clubs et cours de danses de salon...


La France es fácilmente identificable porque inicia con mayúscula y es un cognado (palabra transparente); se encuentra al principio de la oración y además está acompañada del artículo definido la por lo que podemos suponer que se trata del sujeto.


Ahora bien la palabra que se encuentra enseguida de La France¸compte, termina en –e, lo que nos permitiría decir que es un verbo conjugado en presente en 1ª o 3ª persona del singular.


Dispones de varias maneras para comprobarlo, una de ellas es relacionando el contexto. Otra observando la concordancia gramatical: en La France ambas palabras son femeninas y singulares, si debiéramos remplazarlas por un pronombre personal éste debería coincidir en género y número con ellas por lo que la única posibilidad la tenemos con el pronombre elle porque también es femenino singular; y elle es un tercera persona.




septiembre 16, 2007

Leí el artículo de Wikipedia sobre el idioma francés (http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_frances).

No dice que existan 5 acentos sino que tanto los acentos como los diéresis (le tréma) y la cedilla (la cédille) son signos diacríticos, es decir signos que al usarse sobre alguna letra le dan un valor diferente al que tiene sin él y cambian por lo tanto el significado de la palabra. Por ejemplo mais (en español pero) es diferente de maïs (en español maíz) sólo por el uso de los diéresis.

Ahora bien, en lo que respecta a la pronunciación francesa el acento ortográfico (el que se escribe) no corresponde al acento prosódico (a la intensidad que se pone al hablar a determinada sílaba). Éste último recae siempre en la última sílaba pronunciada, dicho de otro modo: todas las palabras francesas son agudas.

septiembre 10, 2007

Salut,

Je m'appelle Leticia.
Je suis mexicaine.
Je suis professeur de français langue étrangère.
J'habite à Tlahuac.
J'ai ??? ans. Devine mon âge!

Leticia.

septiembre 07, 2007

TAREA DE LENGUA FRANCESA

1. ¿Cuándo se usa el apóstrofo?

Cuando después de una palabra que termina en vocal hay otra que empieza con vocal o con h, la primera palabra pierde la vocal y es sustituida por un apóstrofo.

Ejemplo:

Je habite = j´habite

Je ai= j´ai


2. ¿Cuántos acentos existen en francés y para qué sirven?

Existen 3 tipos de acentos: el agudo, el grave y el circunflejo.


´ Agudo(aigu) : solo se ocupa en la letra é. Si la letra é tiene acento se pronuncia, de lo contrario no.


Ejemplo: nationalité

` Grave: solo se ocupa en las letras à , è , ù, y sirve para diferenciar las palabras homófonas.

Ejemplo: ou (o), où (dónde)

a (del verbo tener), à (preposición de lugar)


^ Circunflejo (circonflexe): se ocupa en todas la vocales â ê î ô û y sirve para alargar su sonido esta conformado por un acento grave y un agudo: Cuando una palabra tiene este acento por lo general ha perdido una consonante, en la mayoría de los casos una s pero también puede ser otra consonante.


Ejemplos: âge

Perdida de la s:

Forêt = forest

(bosque)

3. ¿Cómo se indica el género femenino en un adjetivo?

Se indica agregando la letra e al final del adjetivo

Ejemplo:

Je suis né

Je suis née


Marisol R. Grupo 108

junio 24, 2007

Ejemplos de ejercicio de prelectura

Para la etapa de prelectura, para el ejercicio que consiste en relacionar lugares del Reino Unido con sus nombres, podemos auxiliarnos del programa Picasa.
Habiendo almacenado las imágenes en alguna carpeta del disco duro y teniendo instalado el programa, ejecutarlo, abrir la carpeta, seleccionar las imágenes que queramos incluir (en estos ejemplos 4 y 6), hacer click en el botón collage, en tipo escoger hoja de contactos, en ubicación carpeta actual para guardarlo en la misma donde están las imágenes "fuente" y dar click en el botón crear: el collage estará listo con la extensión jpeg.
Las fotos conservarán el mismo orden que ocupan en la carpeta.
[Importante: el nombre de la carpeta de la que seleccionemos las imágenes será el título de nuestro collage. Una vez creado un collage, si cambiamos el nombre de la carpeta para crear uno nuevo, el nombre del primero no cambiará.]
Para agregar los nombres de los lugares al ejercicio digitalmente, se abre el collage (archivo jpeg) con cualquier programa de dibujo que permita agregar texto, por ejemplo paint.
Para abrir las imágenes: haz click sobre ellas
Las imágenes que se usaron para elaborar los collages se encontraron con Picsearch, y se colocaron en el album de la web siguiente usando el programa Picasa http://picasaweb.google.es/jleticiag/Prelectura . También con Picasa se insertaron en este blog.

junio 23, 2007

El plan de clase está en http://spreadsheets.google.com/ccc?key=pTyxh37A40Nfx58j5NxPkLQ

Más fotos

Estas tres fotos las subí al blog con Picasa. Hay más en http://picasaweb.google.es/jleticiag

Para aumentar el tamaño de las fotos haz click sobre ellas



Posted by Picasa

junio 22, 2007

Nuestro texto

El texto que usaremos para el Plan de clase de Inglés 1, unidad III: http://picasaweb.google.es/jleticiag/Leisurescope/photo#5078898533736091650

Fotos del curso publicadas mediante Picasa

Con el programa Picasa es muy fácil enviar fotos por correo electrónico y también subirlas a la web. Para usarlo necesitamos tener una cuenta de correo de gmail y haber descargado el programa o al revés, en este caso el orden de los factores no altera el resultado.

Es este album público podrán ver las fotos que tomé ayer:

gmailhttp://picasaweb.google.es/jleticiag/DiseODeActividadesEnLNeaParaLaComprensiNDeLecturaEnInglS

junio 21, 2007

¿Power point o Slide Story?

Me parece que ambos programas, Power Point y Slide Story, son muy útiles. Evidentemente, la experiencia en el manejo de cada una de ellas aunado a la creatividad de cada profesor harán las presentaciones atractivas para los alumnos.

Una gran ventaja de Slide Story es que las presentaciones se almacenan en la internet. Sin embargo, las desventajas siempre existirán: podría ser que el servidor no esté disponible en el momento que lo necesitamos o que que la computadora no lea nuestro soporte en el caso de power point.

Slidestory

Aquí está mi primera slidestory, Regardez-là, s'il vous plaît!

Mi segundo póster

Pues, como no logré insertar el vínculo al póster terminado en la entrada de ayer, aquí está una nueva para invitarlos otra vez a verlo
http://poster.4teachers.org/view/poster.php?poster_id=224799 .

¡El programa Picasa para trabajar con las imágenes es extraordinario y muy fácil de usar! ¡Pruébenlo!

Conclusiones de la sesión 3

a)¿Qué es el “Projet Poster”?

Es un programa que nos permite diseñar carteles con imagen, texto y vínculos y publicarlo en la internet.

b)¿Qué aplicaciones podrías darle a esta herramienta en tu contexto docente?


Podríamos utilizarla en la evaluación de la Unidad 1 “La présentation” del Programa de Francés 1; los alumnos publicarían sus affiches decribiéndose y describiendo sus gustos, por ejemplo.

Pensándolo bien, se puede usar para todo el semestre; el póster daría cuenta de lo que el alumno comprendió en relación al “objeto“ descrito: la imagen representaría qué se describe y el texto cómo y para qué lo describe el autor.

Con repecto a la prescripción, después de leer una receta o instructivo carente de ilustraciones, los estudiantes deberán ser capaaces de hacer un cartel que muestre el platillo terminado o el resultado de seguir las indicaciones, además de sus conclusiones con respecto a la situación enunciativa.

También podría servir en Francés 2 para evaluar la comprensión del discurso narrativo. Podrían ilustrar alguna parte de las historias que lean y parafrasearlas.

Usando Picasa, u otro programa que les permita elaborar collages, podrían crear bandes dessinées (comics) para restablecer el orden cronológico de alguna historia.

c) ¿Qué dificultades podrías encontrarte para aplicarlo con tus alumnos?

Supongo que las principales serían de orden económico y técnico: muchos alumnos no cuentan aún con computadora en su casa, algunos la tienen pero sin servicio a internet, y pocos son los “expertos” en su uso.

d) ¿Cómo las resolverías?

Trabajando con ellos algunas veces en los laboratorios de cómputo, organizándolos en equipos cuidando que en cada uno haya al menos una persona que tenga o maneje la computadora.

junio 20, 2007

Sobre la Ciudad de México

Aquí estará el enlace para que puedan ver mi collage acerca de los museos de la Ciudad de México una vez que pueda trabajar con el programa picasa).

Por lo pronto pueden acceder al "poster" para leer el texto que escribí y visitar las páginas que vinculé http://poster.4teachers.org/view/poster.php?poster_id=224799.

Mi cartel sobre pasatiempos

Hoy aprendí cómo hacer un poster en la red. Aquí esta el vínculo http://poster.4teachers.org/view/poster.php?poster_id=224674 para que puedan verlo. No olviden dejar un comentario.

junio 19, 2007

Reseña de dos herramientas en línea

Reseña de handy bits:

En esta dirección http://www.handybits.com/hbc2002.htm se pueden bajar programas gratuitamente en diez idiomas distintos.
Se ofrece un paquete de 6 programas llamado HandyBits Collection 2002 que en conjunto ocupa 4.6 megas (cada uno ocuparía 11):

  • HandyBits EasyCrypto Deluxe Programa para encriptar archivos. El receptor solo necesita una clave para desencriptarlos.
  • HandyBits Zip&Go Programa para comprimir archivos. Se puede usar desde el explorador para enviarlos por correo electrónico.
  • HandyBits Voice Mail Programa para grabar mensajes de voz y usarlos en lugar del los mensajes instantáneos.
  • HandyBits Voice Mail for Kids Programa para grabar mensajes de voz para niños pequeños.
  • HandyBits File Shredder Programa para borrar definitivamente la información de la computadora.
  • HandyBits Virus Scan Integrator Programa antivirus que integra varios otros programas antivirus. Analiza de una vez con todos ellos.

El tiempo de descarga de todo el paquete está calculado entre 20 y 30 minutos.

Lo más interesante par nosotros es el programa de mensajes de voz.

Reseña de Book marking:

Estuve revisando qué son los bookmarks o hotlist y ya inicié la mía http://es.blinklist.com/Leticia/ , en ella podrán encontrar links a páginas web relacionadas con el francés dirigidas principalmente a menores de edad.

Se trata de servidores que permiten albergar las direcciones de los sitios web que nos interesan. Son muy sencillos de usar, basta con crear una cuenta (nombre de usuario y contraseña) para que nos otorguen una dirección en el cyber espacio y podamos ir almacenando todos los enlaces que queramos, clasificándolos a nuestro gusto para consultarlos desde cualquier computadora; tan fácil como agregarlos a Favoritos de nuestro explorador pero con la ventaja de que a pesar de que se desconfigure nuestra máquina, la lista seguirá existiendo en la internet.

Para conocer Blackflip, Delicius y Blinklist y empezar a usarlos, ingresen desde http://es.blinklist.com/actividades/ donde ya están "blinkeados".

Ah! En mi Blinklist de francés, "colé" un vínculo a un blog que trata el tema; se llama Un blogfesor aprendiendo.

Los blogs como apoyo a la enseñanza

En el curso Curso-Taller Diseño de actividades en línea para la comprensión de lectura, me he dado cuenta que podemos usar los blogs de diferentes maneras para apoyar nuestras clases. Además podemos aprovechar los programas que ya existen en internet para crear materiales de audio, video e imágenes e incluirlos en las bitácoras electrónicas para hacerlos bastante atractivos para los estudiantes.

Ya desde el inicio del ciclo escolar que termina había comenzado yo esta experiencia empíricamente, ahora seguiré haciéndolo con más y mejores herramientas.

¿Quieres ver el blog de Francés 2006-2007? Haz click aquí
http://alumnosfrancescchote2007.spaces.live.com/

En Chetumal




BIENVENIDOS / BIENVENUS


Bienvenidos al blog para los alumnos de los cursos de francés del CCH-OTE del ciclo escolar 2007-2008.

El blog o bitácora electrónica es un diario que iremos construyendo en conjunto, ustedes y yo. A través de él podremos estar en contacto constante y no restringirnos a las 2 clases por semana que tenemos en el Colegio.